قانون المشتريات والامتيازات العامة في الصينية
الترجمة الصينيةجوال إصدار
- 政府采购和特许法
- "قانون" في الصينية 法律; 法规; 规则
- "العامة" في الصينية 麻瓜
- "لجنة المشتريات والامتيازات العامة" في الصينية 公共采购和特许权委员会
- "المؤتمر المشترك بين الأمم المتحدة والمنظمة البحرية الدولية للمفوضين لوضع اتفاقية للامتيازات والرهونات البحرية" في الصينية 联合国/海事组织船舶优先权和抵押权公约全权代表会议
- "إعلان النوايا المتعلق بالتعاون من أجل التنمية المستدامة والتنفيذ المشترك لتدابير الحد من انبعاثات غازات الاحتباس الحراري" في الصينية 合作促进可持续发展和共同执行措施以减少温室气体排放的意向声明
- "حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة وإدارة التعاون التقني لأغراض التنمية المعنية بمشاكل التنمية واحتياجات السياسات العامة للاقتصادات الجزرية الصغيرة" في الصينية 联合国技合部小岛屿经济发展问题与政策需要讲习班
- "الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات" في الصينية 机构间采购工作组
- "المطالبات الامتيازية القانونية" في الصينية 法定优惠债权
- "الامتيازات في تيانجين" في الصينية 天津租界
- "الحصانات والامتيازات" في الصينية 豁免和特权
- "قرار روما المتعلق بالأهلية القانونية والامتيازات والحصانات" في الصينية 关于法律资格和特权和豁免的罗马决定
- "فريق الخبراء الحكومي الدولي المشترك بين مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية والمنظمة البحرية الدولية المعني بالامتيازات والرهونات البحرية والمواضيع المتصلة بها" في الصينية 贸发会议/海事组织船舶优先权和抵押权及有关问题联合政府间专家组
- "الاستراتيجية المشتركة بين البلدان الأمريكية للمشاركة العامة في التنمية المستدامة" في الصينية 美洲公众参与可持续发展战略
- "الفريق العامل المعني بإعداد اتفاق بشأن امتيازات المحكمة الجنائية الدولية وحصاناتها" في الصينية 法院特权和豁免协定工作组
- "إصلاح نظام المشتريات" في الصينية 采购改革
- "الفريق العامل المعني بالمشتريات" في الصينية 采购工作组
- "الفريق العامل المعني بمشتريات الخدمات المشتركة" في الصينية 共同事务采购工作组
- "النظام الآلي للمشتريات والمدفوعات" في الصينية 自动化购置和付款系统
- "فريق الخبراء القانونيين العامل المخصص لحالات عدم امتثال بروتوكول مونتريال" في الصينية 关于不遵守蒙特利尔议定书问题的特设法律专家工作组
- "فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بقاعدة بيانات إلكترونية لمواد التدريب المتعلق بنوع الجنس" في الصينية 性别问题训练教材电子数据库机构间工作队
- "برنامج العمل المشترك بين الوكالات المتعلق بالمياه والتنمية الزراعية المستدامة" في الصينية 水和可持续农业发展机构间行动纲领
- "الاتفاق العام لامتيازات وحصانات مجلس أوروبا" في الصينية 欧洲理事会特权及豁免总协定
- "الفريق العامل المشترك المعني بقضايا الانتقال" في الصينية 过渡问题联合工作组
- "بيان مشترك عن الاتفاق العالمي" في الصينية 关于全球契约的联合声明
- "الجائزة المشتركة بين الأمم المتحدة والرابطة الدولية للعلاقات العامة" في الصينية 联合国/国际公共关系协会奖
أمثلة
- الهيئة ملزمة بالوفاء بمتطلبات قانون المشتريات والامتيازات العامة فيما يتصل بإعداد وثائق العطاءات الخاصة بالامتيازات.
在编写特许权招标书方面,林业局必须遵守《公共采购和特许法》的要求。 - ويبدو هذا الإجراء مخالفا لمقتضيات كل من قانون المشتريات والامتيازات العامة والمادة 104-07 من لائحة الهيئة.
这一行动看来违反了《公共采购和特许法》和林业发展局第104-07号条例的规定。 - وينص قانون المشتريات والامتيازات العامة على إرساء العقد على المتقدّم بأعلى عطاء من بين المتقدّمين المستوفين لمتطلبات التأهّل الأولي.
《公共采购和特许法》要求将合同给予报价最高并符合所有资格预审要求的投标人。 - وساهم تنفيذ قانون المشتريات والامتيازات العامة الجديد في هذا التباطؤ في الإنفاق لمحدودية توافر القوة العاملة المؤهلة في الوزارات المسؤولة لتنفيذ هذا القانون.
新《政府采购和特许法》的执行促使支出减缓,因为各职能部委执行该法的合格人员有限。 - ويتعين على الهيئة أيضاً الوفاء بالمتطلبات الواردة في قانون المشتريات والامتيازات العامة وغيرها من القوانين الأخرى الواجبة التطبيق عند منح عقود إدارة الغابات وعقود بيع الأخشاب.
还要求林业局遵守公共采购和特许法以及其他适用于批准森林管理和木材销售合同的法律。 - وبالرغم من أن هذه العقود تتنافى بشكل واضح مع أفضل الممارسات الدولية وتخرق قانون المشتريات والامتيازات العامة الذي يحتم اللجوء للعطاءات التنافسية لإبرام عقود وامتيازات الشراء والبيع على حد سواء، فإن مدير شركة تكرير النفط الليبيرية الإداري لا يرى ذلك.
尽管这些合同显然违反了国际最佳做法和《公共采购和特许权法》(该法规定,购销合同和特许权都必须竞标),但利比里亚炼油公司总裁不这么认为。
كلمات ذات صلة
"قانون اللوائح الفيدرالية" بالانجليزي, "قانون المحكمة" بالانجليزي, "قانون المراقبة الداخلية للمواد الكيميائية لعام 1993" بالانجليزي, "قانون المشاريع المشتركة التعاقدية" بالانجليزي, "قانون المشاعات" بالانجليزي, "قانون المعاهدات" بالانجليزي, "قانون المنافسة" بالانجليزي, "قانون الموطن؛ قانون محل الإقامة" بالانجليزي, "قانون المياه الوطني" بالانجليزي,